Mérget vehetsz rá

Honnan ered a “mérget vehetsz rá” kifejezés? Olvasd el a bejegyzést, és megtudod.

Ma valami kapcsán kíváncsi lettem, hogy honnan ered a “mérget vehetsz rá” kifejezés. Próbáltam guglizni, de nem találtam semmi használhatót. Egy ismerősöm hívta fel a figyelmemet arra, hogy a német “darauf kannst du Gift nehmen” kifejezésre keresve a válasz könnyedén megtalálható.

A kifejezés az egyházi igazságtétel egy középkorban alkalmazott formájára utal. A vádlottnak vagy elítéltnek mérget kellett innia, esetleg egy mérgezett darab kenyeret kellett ennie. Amennyiben az igazság – és ezzel isten – az ő oldalán állt, túlélte a próbát, ellenkező esetben pedig bizonyosságot nyert, hogy jogos volt a vád. Gondolom, az esetek túlnyomó többségében az egyháznak lett igaza.

Jelentése tehát nagyjából az, hogy annyira biztos vagyok állításom igazában, hogy az szerintem még a méregpróbát is kiállnám.

Felfedeztem továbbá egy érdekes apró részletet a használatban: amikor bizonytalanok vagyunk valamiben, akkor azt mondjuk, “nem vennék mérget rá” (én), ha viszont biztosak vagyunk magunkban, azt mondjuk “mérget vehetsz rá” (te). Micsoda különbség! Ha valaki belepusztul, az tuti nem mi leszünk.

Az alábbi Monty-Python filmrészlethez hasonlóan az eljárás egyébként a maga logikai rendszerében teljesen ésszerű. A fogalom a jelenet alapján hangozhatna akár úgy is, hogy “mérlegbe szállhatnál egy kacsával”.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.